[Book Review] Hành Trình Về Phương Đông - BlairT. Spalding (Anh)

Hình ảnh
“Đời là một bài học vô cùng quý giá mà ai cũng phải học. Cõi đời đầy những vô thường, khi thế này, lúc thế khác chứ đâu êm xuôi bằng phẳng.” Đời người vốn là những chuỗi ngày không tiên lượng được. Hôm nay chúng ta có thể rất thoải mái, vui vẻ,... nhưng ngày mai điều tồi tệ gì có thể xảy đến cũng không ngăn cản được.  Vậy có bao giờ bạn tự hỏi, tại sao chúng ta đều sinh ra như nhau nhưng cuộc đời chả ai giống ai không? Chúng ta với anh chị em cùng lớn lên trong một gia đình, nhưng tại sao có người thành đạt, người hạnh phúc, người khổ đau? Điều gì đã tác động đến tháng ngày của ta? Cõi đời đầy những vô thường, khi thế này, lúc thế khác chứ đâu êm xuôi bằng phẳng Có bao giờ bạn tự hỏi, làm sao có những người đã rất nhiều tuổi nhưng họ vẫn xinh đẹp và trẻ khoẻ? Tại sao có người sống hơn trăm năm nhưng có người chỉ được vài chục năm là tạ thế? Có bao giờ các bạn thắc mắc rằng, tại sao chúng ta may mắn tìm được một tinh cầu hoàn hảo giống như trái đất?  “Trái đất quay quanh trục c...

[胸中を明かす]青春とは?


 「青春は大雨のようです。濡れても、もう一度その雨にあそびたいです。」

いる人が青春は20代の静謐な時期だと連想するかもしれないけど、実は青春とは時間ではなくて、気持ちなことだと思う。
青春は風薫るような気持ちだ。この風の下に立てて穏やかで和やかな感じるけどこころのこりの気持ちも持っているんだ。それとも、花吹雪のような青春だと思う。桜の花びらが落ちるのを眺めると、心から、すごく感動を受ける。しかし、その瞬間は本当に短いです。
私にとって、青春は波の花のようなたまゆらの存在だと思う。そして、すごく綺麗だが速く消える状態だ。それこそ、青春に経ってることなら、一つ一ついい思い出のものになると思う。
私の青春は雨日に友達と喫茶店で喋りながらコーヒーを飲むことだ。雨垂れで霞んだ窓ガラスの隣に座って将来、恋、仕事、。。。何でもいい、一緒に述懐したら、気分が良くなることだ。
また、静かな夜に恋人と川岸に沿そって延ている道路で散歩して流れる水を見ることをすると幸せな時間だ。それとも、公園で草地で座って動画を見る。恋人と一緒にいればどこでも行くか何でもするか心も暖かい気持ちを持っているだと思う。将来に別れなければならない恋でもうたかたの恋でも貴い記憶になります。
いる人も「青春は一杯のお茶のようなもの」だと冗談したことがあるよ。面白い比較けど、青春の短さと言えば、やっぱり一杯のお茶と同じかもしれない。だから、青春に経つなら、丹誠に貴重してください!
最後は私にそばいるあなたたちに言葉を言いたいです。
「あなたがいる青春ありがとう〜」


Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Vòng Xoáy Chết - Suzuki Koji (Nhật)

[Book Review] 999 Lá Thư Gửi Cho Chính Mình

[Thanh Xuân] Dẫu Biết Chắc Chắn Sẽ Chia Tay, Cớ Sao Lại Yêu Người Nhiều Như Thế?